Translations?
+4
dirksies
Joyfulldreams
Mylodon
dabeatmaster123
8 posters
Page 1 of 1
Translations?
Hey guys I was just going to suggest that I think if you guys aren't too mad at Japan for making you translate the manga, but I think we should have a translating team if we have people who can speak in japanese fluently and good at translating... then maybe we can draw in more fans that way Im thinking. I just want people's feedback on this because some people don't want to translate and leave it to other people for doing it but maybe we can maybe change other people's way of thinking if we help other people by translating... (thinking too hard obviously)... but please respond thank you!
Then once we translate everything we could either get people who speak the language and have a team of voice actors or give them the scripts for voice acting!
Btw is this in the wrong thread(thinking it could be in suggestions)
Then once we translate everything we could either get people who speak the language and have a team of voice actors or give them the scripts for voice acting!
Btw is this in the wrong thread(thinking it could be in suggestions)
Re: Translations?
You're right, I'll move it to suggestions.
I personally think it's too much work right now.
I personally think it's too much work right now.
Mylodon- Script Team
-
Gender :
Posts : 207
Re: Translations?
You mean translating all of the dialogue to Japanese? 0o Why on earth would we do that? Just so that none of us can understand it?
Personally, I would love it if it could be using Japanese voice acting, but that's a BIT OBSESSIVE. Not to mention complicated. We could encourage Japanese people to dub it, if they'd like, but...>.>; Making an anime in a language none of us understand and would have to be subbed anyway? Are we really that obsessed with Japanese voice acting and the hard work of subbing teams? 0_o
Personally, I would love it if it could be using Japanese voice acting, but that's a BIT OBSESSIVE. Not to mention complicated. We could encourage Japanese people to dub it, if they'd like, but...>.>; Making an anime in a language none of us understand and would have to be subbed anyway? Are we really that obsessed with Japanese voice acting and the hard work of subbing teams? 0_o
Re: Translations?
If this gets really popular, and we have people who no how to speak Japanese, I don't know why we couldn't sub it. Maybe not just into Japanese, but into other languages too, but that's probably in the distant future...
dirksies- Team Leader
-
Gender :
Posts : 1326
Age : 33
Re: Translations?
Oh, if we're subtitling it in Japanese, than that's a perfectly good idea! XD I just thought it would be ridiculous if we voice-acted in Japanese!
Re: Translations?
Yes, indeed, voice acting would be ridiculous. O.O And we might have had to reanimate the mouths or what have you...yes, yes quite ridiculous
dirksies- Team Leader
-
Gender :
Posts : 1326
Age : 33
Re: Translations?
yeah your right, subs would work! brain is going nuts like always coming up with ideas
Re: Translations?
No offense guys but this might be planning too much into the future. I mean we barely have anything yet so I suggest we not get too hooked up into translating for the moment. With all these plans we might get hindered from finishing anything.
videofan9864- Moderator
-
Gender :
Posts : 333
Age : 36
Re: Translations?
like what videofan said, It's a little to farfetched to think so much into the future at the moment when we don't have any solid foundations yet. If you wanna do that, we'll at least have to make like one whole arc first. Thinking so much into it will only make us unable to focus on what is happening now.
Aki11- Staff
-
Gender :
Posts : 1157
Age : 31
Re: Translations?
Um, yeah, I agree what videofan9864 said. You shouldn't have so to plan so much things first. You should settle those what you have to. Plus if we released the first episode, the viewing is high, and we get more requests, then we only do those request.
And I believe once your first episode released, more people will want to help. Just advertise your forum in your video's description and ask for more help.
And I believe once your first episode released, more people will want to help. Just advertise your forum in your video's description and ask for more help.
Re: Translations?
ah.. what videofan said is true, but it's a suggestion. ^^ ideas can come anytime so it's ok to just tell whatever suggestions you have in mind here. even if it'll only be useful far into the future.
just dont think too much of it of course. ^^
just dont think too much of it of course. ^^
Guest- Guest
Re: Translations?
If this subbing thing becomes serious, will we have a subbing team? (of course they would need to know fluent English/Japanese.
Of course like irisfate said, this is just a suggestion. It would be nice to plan ahead anyways.
Of course like irisfate said, this is just a suggestion. It would be nice to plan ahead anyways.
Mrtweetums- Full Supporter
-
Gender :
Posts : 1356
Age : 124
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum